大法弟子作为一个整体,如何在明慧网这个平台更好的讲真相,很多同修可能没有多想,甚至觉的与自己无关。其实明慧网讲真相效果如何,不仅与编辑、海外记者等工作人员是否尽职尽责有关,与投稿者、传送者也有很大关系。投稿质量与编辑能否把握轻重缓急、更好的尽责,有着直接的关系。好的例子很多,这里就不说了。这里举一个急需改善的、有一定代表性的例子:
拿今天收到的一篇稿件举例,没有标题,没有导语,全篇所有的标点符号都用空格代替,句子非常简略,如同电报一样,也有错别字,有的错别字可能是从手写稿扫描所致。这样我的编辑工作和时间就被限制到帮助作者填空、改字、造句这个层面。这样的稿件往往要花费大量的时间处理,但编辑后的成品质量却不会很好,可读性很差,因为初稿没有提供足够的信息和细节,编辑只能在现有的、缺乏说服力的信息基础上,做语文作业。
如果编辑们都把大量的时间用在解读作者想说什么、加标点、改错字的工作量上,那么必然会影响真正属于编辑职责范围的更主要的工作,比如改写、增删、综合以前相关报导、核对、反馈,以及考虑超出常人层面的问题,如安全、修炼等方面的问题。
为便于投稿同修把关(包括写稿作者的自我把关),我们准备了一个注意事项的清单,希望能力和条件许可的大陆同修把稿件(包括大陆短消息)发送给明慧网前检查以下几项:
(1)文章是否有标题?
(2)迫害事实的报导是否有导语?导语就是文章第一段,以最简洁的方式(两三句话)告诉读者文章的主要内容,或者吸引读者兴趣的要点。
(3)文章是否有错别字?
(4)文章标点符号是否正规?
(5)文章中的语句是否完整?比如谁对谁做了什么,这里的两个“谁”都要很清楚。
(6)长文章(超过一页半)是否分成不同的部份并加了小标题?
(7)报导中的长段落(超过十行)是否分成不同的短一些的段落?
(8)文章是否有不必要的、与主题无关的、可以删去的内容?
更重要的是,如果引用师父讲法,是否曾仔细核对,包括标点符号,并注明出处?
在不给大陆同修增添困难的情况下,上述的检查会帮助编辑把时间和精力用在更急需的地方。加标题、导语和小标题编辑当然可以做,也应该做,但是如果作者有能力,不妨试着做一做,这也会帮助作者更加注重和提高文章的可读性。
如果上面的检查没有通过,请建议作者改進,或者请有能力的同修帮助修改。这里指的是有条件的同修。如果暂时没有条件和能力,请不必强为,尽管直接向明慧投稿即可。作为编辑,我们欢迎和珍惜每一位同修的稿件。
神韵演出尽善尽美,救度众生效果非常好。可是明慧网作为一个媒体,离尽善尽美还有一段距离,尤其是大陆迫害事实的报导,和正规媒体的差距很大。作为编辑,对比神韵达到的完美的专业水准,我们感到差距太大,也希望能尽快把文章质量提高上去,更好的救人。如果能得到大陆同修的支持,我们会做的更好。
中国人在恶党统治下,形成了做事糊弄、不认真、不讲标准等不良习惯。我们是修炼人,做事就要尽心去做,做得最好。迫害前我们的生活和修炼,往往与记者、编辑、写作无关,但现在既然救人需要,我们也在做,就应该比常人谋生挣钱更用心的把事情做好。
古人所说的“人命关天”这句话是真实不虚的,我们不能只满足“我做了”、“我辛苦付出了”。每个大法弟子的工作质量都关系到整体的救人效果。比如做一个编辑,就要以编辑的职业规范和水准要求自己。如果写报导,在能力和条件许可的情况下,也可以考虑能否向记者的规范和标准努力,甚至要比常人记者写的还好。因为大法给了我们常人所达不到的纯正与境界。
总之让我们尽量为常人读者着想,让他们喜爱我们的网站,喜欢读我们的文章,从而了解真相、明白真相。