鉴于,法轮大法,也称为法轮功,是的一种高级的中国传统的气功实践,通过柔和的动作和打坐来改善心灵和身体; 同时,
鉴于,该实践对缓解压力有重大的积极作用,全面改善精神和身体的健康状况,以及最终带给人们智慧和开悟的更高目标; 同时,
鉴于,该实践是一个以强调真善忍原则的美好体系,已帮助无数的人们远离坏习惯而追求更有意义的生活,并且
鉴于,已有超过一亿人从中受益,他们遍布在四十个国家,包括中国、亚洲其他地区、澳大利亚、新西兰、欧洲的大多数国家、加拿大和美国; 同时,
鉴于,几乎美国的所有的州都有法轮功练习者和炼功点; 同时,
鉴于,法轮大法在1995年10月在湾区公开传出,并且已有成千人学练,同时许多人已将“真、善、忍”的原则结合在他们的每日生活中。
现在,因此我,圣马提奥市长杨.爱泼斯坦,代表市议会,特此宣告2000年10月16日到10月22日为圣马提奥市
法轮大法周
并且鼓励我们的公民了解这个来自中国的古老的实践。
日期: 2000年10月13日
(签名)
杨.爱泼斯坦
市长
公告原文:
PROCLAMATION
CITY OF SAN MATEO
WHEREAS, Falun Dafa, also known as Falun Gong, is an advanced traditional Chinese Qigong practice for improving the mind and body through gentle exercise and mediation; and
WHEREAS, the practice has a significant positive effect on stress-relief and overall mental and physical health, and it also has a higher goal of ultimately bringing people towards wisdom and enlightenment; and
WHEREAS, it is a virtuous system of body-mind-spirit emphasizing the principle of Zhen-Shan-Ren Truthfulness-Compassion-Forbearance which has helped numerous people turn away from bad habits to pursue more meaningful lives, and
WHEREAS, over 100 million people have benefited from practicing it in more than forty countries including China, other parts of Asia, Australia, New Zealand, most countries in Europe, Canada and the United States; and
WHEREAS, almost every state in the United States has Falun Gong practitioners and exercise locations; and
WHEREAS, Falun Dafa was publicly introduced in the Bay Area in October 1995, and since then thousands have learned the exercises and many have incorporated its principles of "Truthfulness, Compassion, and Forbearance" into their daily lives.
NOW, THERE.FORE, I, JAN EPSTEIN, Mayor of the City of San Mateo, and on behalf of the City Council, do hereby proclaim the week of October 16 to 22, 2000 as
FALUN DAFA WEEK
in San Mateo and encourage our citizens to become aware of this ancient Chinese practice.
Dated: October 10, 2000
(Signed)
JAN EPSTEIN
MAYOR